moçambique

“O Brasil tem as doenças do mundo. Mas acho que há uma em especial que se liga ao fato de o Brasil nunca realmente ter feito uma ruptura com aquilo que ficou da sua herança colonial”. A análise é de um dos maiores escritores africanos da atualidade, Mia Couto, que participa do Fliparacatu, um festival literário internacional realizado em Paracatu, na Região Noroeste de Minas Gerais, onde recebeu a reportagem de O TEMPO. O autor moçambicano, que está em turnê de lançamento do seu sexto livro de contos, “As pequenas doenças da eternidade”, acrescenta ainda que uma das piores chagas do País, o racismo, decorre dessa ausência de um acerto de contas com o passado.

Na entrevista, Mia Couto compara a situação brasileira com a de Moçambique, que foi também colônia de Portugal e que teve que fazer uma guerra violenta de dez anos para conquistar sua independência. “Por esse percurso que a gente teve – que não foi melhor nem pior, foi aquilo que era historicamente possível –, por exemplo, o assunto do racismo em Moçambique não é uma questão tão forte quanto é aqui no Brasil, que continua sendo assombrado por esse fantasma”, avalia.

Outro temas literários e sociais foram tratados pelo escritor durante a conversa. Foi o caso do debate sobre edições de clássicos literários para adequá-los às sensibilidades contemporâneas, prática que ele considera “inaceitável” e “arrogante”. Como alternativa, o vencedor do Prêmio Camões de 2013 defende que, em vez de subtrair, é preciso acrescentar e enriquecer a leitura com notas explicativas contextualizando o tempo histórico em que a obra em questão foi produzida.

Leia, a seguir, a entrevista completa com Mia Couto, onde ele conta como foi a recepção brasileira do seu novo livro, fala de sua relação com os leitores e com outros autores. No Fliparacatu, que foi iniciado na quarta-feira (23) e se estende até domingo (27), o escritor dividiu uma mesa de bate-papo com Itamar Vieira Junior na sexta-feira (25). Na noite deste sábado (26), será a vez de ele participar de uma atividade ao lado de Conceição Evaristo – dupla de autores homenageada da edição de estreia do evento.

1. Como está sendo a recepção brasileira da turnê de lançamento de “As pequenas doenças da eternidade”?

Está sendo para mim um encontro muito feliz. Eu não penso tanto como o lançamento ou como o evento literário, mas eu encontro com pessoas. Comecei por Salvador, onde havia um festival literário, em que tive encontros que correram muito bem. Depois dali fui para São Paulo, onde fiz algumas sessões de apresentação do livro e, em seguida, fui a Ribeirão Preto. Agora estou aqui, em Paracatu. É uma surpresa muito boa estar aqui inaugurando um festival literário. O que vivemos aqui nesses dias é algo quase mágico que só é possível por causa da presença do autor junto dos leitores, em um contato mais íntimo. Estamos aqui há três dias, não é? Essa proximidade acaba trazendo uma dinâmica nova, uma nova realidade para uma cidade como esta, que não estava nesse eixo onde a literatura circula normalmente. Esse é um movimento muito importante para popularizar a arte.

2. Além disso, há também as trocas entre autores, né? Ontem o senhor dividiu mesa com o Itamar Vieira Junior, hoje vai dividir com a Conceição Evaristo…

Sim, é muito interessante. Tu nunca podes organizar uma conversa, não é? Ainda por cima, brasileiros e moçambicanos, seria um desastre ter alguma moldura, um figurino qualquer feito. Então elas vão ocorrendo e essa maneira como nós próprios nos surpreendemos na conversa e elas se tornam uma verdadeira troca, sem nenhum ensaio. E isso também nos aproxima dos leitores, porque quebra uma certa tentação de olhar o escritor como uma pessoa distante, humanizando essa figura.

3. Este é o seu sexto livro de contos. Por trafegar por diferentes gêneros literários, queria saber se há cobrança dos leitores por algum tipo de produção.

Sim, sim. Em termos de preferência, algumas declaram que preferem a poesia ou o romance, mas, quando o livro está pronto, isto não interfere em nada. Não há propriamente cobrança nesse sentido. O que há é uma cobrança dos meus leitores e editores sobre o que eu estou preparando, se estou escrevendo, etc. Isso não atrapalha. Eu percebo até que fico contente que haja esta ansiedade, mas isso nunca me consumiu propriamente, talvez porque eu viva um pouco esse drama… A cada novo livro penso: “Nunca escrever um livro me consumiu tanto”. É como se houvesse uma combustão interna que deixa um vazio no fim desse parto.

4. Dialogando com o seu novo livro, quais são, para você, as pequenas ou não tão pequenas doenças eternas do Brasil?

O Brasil tem as doenças do mundo. Mas acho que há uma em especial que se liga ao fato de o Brasil nunca realmente ter feito uma ruptura com aquilo que ficou da sua herança colonial. Contextualizando que estou falando como alguém que vem de um país que foi também colônia de Portugal e que teve que fazer uma guerra violenta de dez anos e que teve que romper em vários níveis com essa herança, o que foi feito sobretudo pelos indígenas de Moçambique, já que a independência de Moçambique não é feita pelos filhos dos portugueses, mas pelos indivíduos daquela terra. Então acho que, por essa diferença de percursos que nós, enquanto nação, tivemos – que não foi melhor nem pior, foi aquilo que era historicamente possível – por exemplo, noto que o assunto do racismo em Moçambique não é questão tão forte como é aqui no Brasil, país que continua assombrado por esse fantasma que traz o que há de mais doloroso, não é?

5. Há hoje, no meio literário, amplo debate sobre edições de clássicos literários para que passagens que não se adéquem às sensibilidades contemporâneas sejam alteradas. Como o senhor percebe esse movimento? Mudaria um texto seu?

Bem, eu mesmo alterar não seria problema. Mas alguém fazer por mim em nome da defesa daquilo que seria uma certa moralidade não é aceitável. Este é um ato que subestima o leitor, como se ele não fosse capaz de perceber criticamente o que lê. O leitor, aliás, não está pedindo para que haja uma entidade que o proteja, não é assim. Se há um termo que não é correto, que não é politicamente correto para os padrões daquele lugar ou daquele tempo, mas ele está inserido em um contexto, por que alterá-lo? Acho inaceitável que se faça essa revisão, sobretudo em se falando de autores que já não estão vivos. Ao contrário disso, sugiro que, em vez de subtrair, é preciso acrescentar. A solução é somar, preservando este termo e inserindo uma nota de rodapé em que se coloque as duas visões do mundo, o que vai enriquecer a leitura, em vez de empobrecê-la. Para mim, esse movimento tem a ver com uma certa arrogância daqueles que se percebem como moralmente superiores a qualquer outro. E, infelizmente, este é um fenômeno que não está restrito à revisão de textos literários.

6. Recentemente descobri, em um ensaio de autoria de Carrillo e Luque, publicado na Revista Serrote, um termo que acredito que fale justamente sobre isso, acho que o senhor vai gostar:  “hipocondria moral”. É exatamente isso. Gostei. É uma coisa que nasce no mundo puritano, acho que nasce neste mundo de língua inglesa que é dominado por uma visão religiosa que pretende purificar o mundo, não é?

Nesse aspecto, estamos falando sobretudo dos Estados Unidos. Já na América do Sul, que é tão católica – eu não sou católico, quer dizer, eu sou ateu, um mau ateu porque estou sempre querendo acreditar em algo – há certa tolerância que é permitida. E acho que é preferível isso [a tolerância católica] ao puritanismo.

7. Para finalizar, queria saber se seus leitores o procuram para falar sobre como os livros reverberam neles.

Sim, sempre escuto muitos relatos. Gosto disso. Mas acho especialmente importante escutar aqueles que não gostam, aqueles que vão criticar. Sempre fico atento ao que essas pessoas falam e as encorajo para que falem mais, porque, muitas vezes, elas trazem questões importantes que eu preciso rever. Porque se tudo for esse consenso, se só me dissessem que gostaram do que leram, que aprendizado haveria? Enfim, é claro que gosto de ouvir elogios, mas se for só isso, acho que não há crescimento.

*O repórter viajou a convite da Kinross, patrocinadora dá Fliparacatu, por intermédio da Lei de Rouanet do Ministério da Cultura.

Leia o texto original aqui.